top of page

Batalla naval en Cabo Esperance

El USS Duncan en marcha en el Pacífico sur, el 7 de octubre de 1942, cinco días antes de que fuera hundida en la batalla del Cabo Esperance. Fotografiada desde el USS Copahee (ACV-12), que estaba en aquel entonces dedicado en la entrega de aeronaves a Guadalcanal.

En el teatro del Pacífico, las lecturas cuidadosas de los códigos japoneses más secretos permitieron a la Armada estadounidense interceptar una flota japonesa trayendo consigo refuerzos para Guadalcanal a las afueras de Cabo Esperance.

En una batalla nocturna combatida no por aviones sino por buques de guerra, un crucero japonés, el Furutaka, y tres destructores nipones fueron hundidos a cambio de un destructor estadounidense. Pero durante la batalla, cuarenta y ocho marineros murieron en el destructor norteamericano Duncan, cuando fue atrapado entre el fuego cruzado de los japoneses y estadounidenses, y más de un centenar de marinos norteamericanos perdieron la vida cuando su crucero ligero, el Boise, fue impactado por el fuego de artillería naval japonés después de que encendiera un reflector para iluminar un objetivo nipón.

Para sorpresa de los estadounidenses, al terminar la batalla, muchos marineros japoneses cuyos navíos habían sido hundidos se rehusaron a ser rescatados por los buques norteamericanos, prefiriendo ser devorados por los tiburones que infestaban las aguas del campo de batalla. Roy Boehm, segundo contramaestre de tercera clase a bordo del USS Duncan, describe con excepcional detalle las últimas horas espeluznantes en el destructor estadounidense:

Tres semanas después del hundimiento del Wasp, el destructor Duncan estaba en camino de convertirse en la novia. Una premonición de que el Duncan no regresaría había barrido la nave como disentería al tiempo que la noche derramaba tinta sobre el Pacífico Sur. Prácticamente cada hombre a bordo se había duchado antes de la puesta del sol, para la limpieza en caso de heridas y se puso sus mejores pantalones para la batalla inminente. Me pareció macabro los preparativos. Había subido a mi estación de batalla en el cañón #2 y me senté allí en la paz de los rayos del sol moribundo. Los atardeceres en los trópicos del Pacífico son más rojos y violentos y más de todo que en cualquier otro lugar del mundo. Contemplé el océano, la puesta de sol, el contorno hirsuto de la lejana isla de Guadalcanal, el aire perfumado de gardenia que flotaba hacia el mar desde tierra firme.

Mientras el Grupo de Tarea 64.2 se dirigía hacia el norte para enfrentarse a la flota japonesa, Rabbit, el capitán del cañón #2, se reunió conmigo en el cañón de cinco pulgadas. Fumamos cigarrillos en silencio. Cada hombre manejaba la acción inminente a su manera.

Dubiel se acercó. Tenía unos 21 años, un par de años más que yo, unas cuantas libras más pesado y un par de pulgadas más alto. Su acento lo marcaba como Joisey o de alguna parte del noreste.

“Las duchas no están tan llenas ahora, Boehm” -dijo-. “Todavía tienes tiempo, tío”.

“¿Para qué carajo?”

 

La mayoría de los marineros abrigaban un extraño miedo al mar. Ellos casi tenían pánico ante la idea de perder un barco y ser sumergido en la salmuera. Me reí. Yo era un buceador. Había visto lo que había debajo de la superficie. Fingí que incluso los cadáveres humanos en el Arizona no me habían desanimado.

“El mar es tu amigo”, bromeé con más bravata que convicción.

Tan pronto como las 1500 horas, había comenzado a difundirse que B-17 estadounidenses se habían encontrado con un convoy de ocho barcos japoneses corriendo a través de un punto en la ranura entre las islas Kolambangara y Choiseul, dirigiéndose a Guadalcanal. Seis destructores confinaban a dos cruceros en un óvalo de protección sobre la superficie azul del agua. Sobre los buques zumbaba un vuelo protector de Zeros.

Esperábamos que nuestro Grupo de Tarea estuviera compuesto por cinco destructores -Farenholt, McCalla, Buchanan, Laffey y Duncan- y cuatro cruceros -San Francisco, Salt Lake City, Helena y Boise- para interceptar el convoy japonés alrededor de las 2300 horas, seguramente no más tarde de la medianoche, en el paso marítimo entre el extremo norte de Guadalcanal y la pequeña Isla de Savo. El Exprés de Tokio de esta noche tenía que ser detenido.

 

Poco después de la puesta del sol, el comandante del Grupo de Tarea, el contraalmirante Norman Scott, en su buque insignia San Francisco, sonó la alerta general y envió a toda la tripulación a las estaciones de combate. Era el domingo por la noche, el 11 de octubre de 1942. Los nueve barcos del Grupo de Tarea 64.2 se doblaban ligeramente con las proas hacia arriba y las popas hacia abajo, un indicador cierto de alta velocidad, mientras se apresuraban hacia el norte desde el flanco occidental de Guadalcanal. Los destructores se colocaron en forma de abanico en una protección antisubmarina delante y fuera de las proas de los cruceros. Las estelas surgían en estrechos rastros de espuma blanca sobre la suave superficie del mar. El horizonte se extendía como una enorme cúpula de cristal de colores desvaneciéndose, vacía a excepción de un enorme cúmulo de nubes tormentosas que se elevaba al este.

 

Miré hacia fuera a través de la ranura de puntería del cañón #2, a través del mar plenamente negro hacia Guadalcanal. Estábamos aproximándonos al enemigo rápidamente. Se difundió que los barcos japoneses estaban a sólo 110 millas de distancia. Sentí pequeños animales viciosos con dientes y garras retorciéndose dentro de mis tripas.

 

¿Podría reaccionar de una manera que traería honor a los que dependían de mí? ¿Moriría como hombre si fuera necesario? ¿Cumpliría con mi deber?

 

Necesitaba mostrarme como un combatiente profesional competente. Lo necesitaba.

 

El cañón # 2 era la primera arma de cinco pulgadas adelante del puente del Duncan. Nueve hombres fueron requeridos para operar el montaje del cañón en batalla -el capitán del arma, el apuntador, el ajustador de detonador, el preparador, el ajustador de mira, el hombre de proyectiles, el hombre de la pólvora, el hombre de pala y el hombre de obuses calientes. Como apuntador, operaba el mecanismo de elevación y depresión del arma y controlaba el gatillo para disparar. El preparador manejaba los controles horizontales. Trabajando juntos, los dos colocamos la mira en el enemigo mientras el resto de la tripulación elogiaba a Dios y pasaba la munición, vaciaba los casquillos utilizados y volvía a cargar. Nos llamábamos el cañón más rápido al oeste de San Diego.

Las luces de control bañaban el interior del montaje encerrado en un lavado rojo oscuro. El amplio rostro de Dubiel se veía surrealista en la penumbra, fijo e inmutable como el de una pintura en la oscuridad. Vi que llevaba sus brillantes zapatos de libertad y su mejor juego de pantalones.

Lentamente, cada vez más fuerte, desde el otro lado de la caseta se levantaba la voz lamentable de alguien que cantaba. Su voz era tan clara como los tonos de una campana de iglesia. Y era hermoso. Dubiel detrás y debajo de mí, sentado en la cubierta con las piernas cubiertas a través de la escotilla abierta de la sala de preparación, se congeló para escuchar. También lo hizo Rabbit, el capitán del cañón. Un silencio más profundo que antes cayó sobre el Duncan. El barco entró en reverente animación suspendida por el tiempo que tomó a un joven y asustado marinero, a 3,000 millas de su casa, para cantar un viejo himno campestre.

Sorprendente gracia, que dulce es el sonido

Que salvó a un alma como yo- o-o-o-o-o

Las últimas estrofas de “Amazing Grace” se desvanecieron en nuestra estela. La tripulación del barco seguía conteniendo su aliento colectivo. Los hombres susurraron mientras la tensión se hacía cada vez más gruesa y más oscura que la noche sin luna.

“¿Ves algo?”, preguntó Dubiel nervioso mientras caminaba fuera del montaje y luego volvía a entrar.

“Sí”.

 

Él dudó. “¿Qué ves, Boehm?”

“La oscuridad”.

“Boehm, no quiero ninguna de tu mierda esta noche”.

Al igual que en muchas batallas, una serie de pequeños errores condujeron al Grupo de Tarea 64.2 a entrar en contacto con el Exprés de Tokio japonés. Puesto que un hombre sólo ve su pequeña parte de una batalla, no fue hasta mucho más tarde que descubrí la “imagen completa” de lo que ocurrió durante la batalla del Cabo Esperance.

 

A las 2225 horas, el Cabo Esperance de Guadalcanal estaba a la zaga. El comandante del grupo, el almirante Scott, formó su grupo de nueve barcos para la batalla y cambió de rumbo, dirigiéndose directamente a la Isla de Savo, visible sólo como una pequeña mancha de tinta en el horizonte. Los destructores Farenholt, Duncan y Laffey encabezaron la columna de batalla en ese orden, mientras Buchanan y McCalla navegaron detrás de los cuatro cruceros. La columna estaba abarrotada con un total de 19 cañones de ocho pulgadas, 30 de seis pulgadas, 56 de cinco pulgadas, 25 tubos de torpedo y 6,000 hombres.

 

A las 2330 horas, la Isla de Savo estaba a cuatro millas y media de distancia del Farenholt. El almirante Scott ordenó un rumbo inverso, con la intención de patrullar la “entrada” meridional entre Savo y Cabo Esperance y forzar a los japoneses a venir a él en sus propios términos. De alguna manera, sus órdenes fueron malinterpretadas. Mientras que los barcos a la cabeza, Farenholt, Duncan y Laffey, ejecutaron el giro táctico en columna simple, como una cadena de vagones siguiendo al líder, el crucero San Francisco y el resto de la columna invertida simultáneamente, como invirtiendo las tablillas de una persiana veneciana, dejando fuera de la formación a los tres destructores liderando.

La formación japonesa se tropezó con las naves americanas durante la confusión de la maniobra de viraje. Habiendo virado más ampliamente que el resto de los buques, el Duncan se encontró solo dirigiéndose directamente al camino de los buques de guerra enemigos avanzando. En un momento, no vi nada más que oscuridad y el débil brillo de la luz de las estrellas en mares tranquilos. Al instante siguiente, formas fantasmales tomaron forma. Los barcos parecían saltar súbitamente de la oscuridad.

La primera nave, a menos de 2,000 yardas de distancia, llevaba las chimeneas echadas hacia atrás de un crucero pesado japonés. Detrás de este, navegaba una fila de navíos apareciendo uno a uno de la oscuridad distante. Sin contar el carguero hundido en Playa Maggot, nunca había visto naves enemigas tan cerca. Se dirigían directamente a nosotros. ¿Alguien más los había visto? La adrenalina hacia latir mi corazón a paso redoblado.

Llamé a Rabbit: “¡Buques enemigos, visibles a simple vista!”

Mi voz temblaba de miedo y emoción.

 

Otras estaciones en otros barcos también sonaban la alarma. Los motores del Duncan inmediatamente aporrearon a toda velocidad. La cubierta de acero vibraba mientras se dirigía hacia los barcos japoneses. Al igual que nosotros, parecían estar en una larga columna, a punto de cruzar nuestra T. La proa del Duncan cruzó la proa del crucero enemigo en un ángulo de 45 grados.

Hipnotizado, observé como un torpedo del Duncan inscribía una estela fosforescente en una línea ligeramente curva sobre la superficie negra del océano. Su estela se hizo cada vez más pequeña a medida que avanzaba hacia el crucero.

 

La noche estalló antes que nuestro torpedo alcanzara su objetivo. Los buques de guerra estadounidenses abrieron con todo en una gigantesca y continua explosión de destellos brillantes y meteoros flamígeros. Era como estar en el corazón de una violenta tormenta eléctrica. Las luces de bengala estallando en lo alto bañaban la mezcla de maniobras desesperadas de naves amigas y enemigas con extrañas sombras y reflejos. Rayos de flamas eructaban de cada cañón grande.

En medio de la tormenta, separada de la columna estadounidense, el Duncan se encontró ocupando una precaria tierra de nadie entre las armas del enemigo y las armas de sus propios barcos.

La aguda exhortación de Rabbit: “¡Fuego, maldita sea, fuego!”

Tenía al crucero japonés en mi mira. Apreté el gatillo. Lo mantuve apretado. Mi dedo se congeló sobre él. El de cinco pulgadas disparaba tan rápido como la tripulación de carga podía pasar proyectiles perforantes del cuarto de municiones y cargarlos. Apreté el gatillo en la rueda de elevación y depresión con tanta fuerza que debí haber dejado muescas en ella. Después del estruendo inicial, ya no escuché el ruido. Metí mis pies alrededor de la base del asiento alto, disparé y seguí disparando mientras cabalgaba el retroceso del barco.

Apunté al puente del crucero. El objetivo estaba tan cerca que los trazadores apenas arqueaban. Proyectiles seguidos de llamas rojas volaban directamente sobre el agua y comían al barco enemigo.

¡Estaba en combate y, por Dios, lo estaba haciendo bien!

El torpedo de Duncan finalmente golpeó en una fuerte explosión que agarró al buque de guerra japonés y lo sacó del agua en una bola roja de fuego. Seguí embutiendo rondas perforantes en su caseta. Florecían en orquídeas ardientes.

El crucero se negó a morir fácilmente; sus cañones nos devolvían el fuego. El Duncan mantuvo la persecución, con la intención de perseguirlo hasta su tumba.

Para este momento, la batalla empalmada se había convertido en un juego de gallina ciega en el que era difícil distinguir amigo de enemigo entre el estallido de proyectiles y la deflagración de barcos y combustible en el agua. Las estrellas fugaces salían en vuelo nivelado a través del mar, detonando en grandes flores brillantes. Violentos arco iris de poca altura se formaban y reformaban al tiempo que los cruceros estadounidenses disparaban trazadores de colores distintivos.

 

Solo y atrapado entre cañones amigos y enemigos, el Duncan se convirtió en un pararrayos que atraía fuego desde ambos lados. A bordo se sentía como si un gran lobo estuviera atacándola y sacudiéndola para romperle la espalda. Hubo destellos cegadores mientras las explosiones se agitaban a lo largo de sus costados donde estaba siendo rasgada.

De repente, me encontré arrojado en medio de intenso calor y luz. El cañón de cinco pulgadas se inclinó sobre la cubierta deformada. Sangre caliente en mi cara, cegándome. Un dolor punzante por mi pierna derecha atrapada debajo del montaje arrugado del cañón. Luché para liberarme, para evitar el pánico.

Milagrosamente, al tiempo que el Duncan recibía más impactos, la cubierta se deformó en la otra dirección. Me liberé.

Vi a Dubiel inconsciente en la cubierta del montaje, con las piernas envueltas en la escotilla abierta hacia la santabárbara. El fuego brillaba abajo. Shurney se veía atrapado en el mamparo. Sus ojos reflejaban llamas ante su rostro oscuro. Mis ojos debieron haber sido tan abiertos y blancos como los suyos.

“¡Están todos muertos!” gritó Shurney. Miró a su alrededor en estado de conmoción. “Se los llevó a todos, Boehm”.

 

El lobo se había afirmado en sacudir y desgarrar al Duncan. Sentí aflojar la vejiga. Corrió por mi pierna orina caliente. Se me salió la mierda por el susto. Pero no he terminado de combatir. Todavía. No iba a caer sin pelear. Maldita sea, no lo iba a hacer.

“¡Shurney!”

El hombre negro de los obuses me miró. Pensé que él y yo éramos los únicos sobrevivientes del montaje de cañón #2.

“Démosle el infierno a esos cabrones, Shurney”.

Shurney se sacudió de la conmoción. “El cuarto de preparación está quemándose”, gritó. “No hay más munición”.

Dos proyectiles siempre estaban asegurados al costado del montaje del cañón, una luz de bengala y un fósforo blanco. “¿Tenemos algo de pólvora?” Pregunté.

“Maldito seas, Boehm. Hay una pólvora en el portador y una en la bandeja. Eso es todo”.

"Trae la bengala”.

Subí de vuelta a mi asiento alto en el gatillo. El montaje del cañón parecía doblado y torcido. Tal vez era el barco el que estaba torcido. Todavía navegando, el Duncan giraba lentamente hacia babor. Vislumbré las llamas que silbaban desde nuestro puente. Más allá, el crucero japonés también estaba en llamas.

Un destructor enemigo se deslizó como una sombra entre mi cañón y el crucero en llamas. Una silueta perfecta. Como un eclipse. Si nos hundíamos, nos iríamos con los cañones ardientes como en un tiroteo en el Viejo Oeste.

Apreté el gatillo.

Nada. El destructor siguió deslizándose.

La mantuve en mi mira para otro intento. El mecanismo de disparo del cañón estaba completamente jodido. Hubo un mecanismo de pie en la base del cañón que permitía que se disparara de esa manera. Pisoteé la palanca de pie. Funcionó. La estrella se metió en el puente del destructor y esparció fuego.

“¡Boehm, el polvorín está a punto de explotar!”, Shurney advirtió.

"Un disparo más. Carga".

Disparé. El Willie Pete salpicó la popa del puente del destructor.

“¡Eso es todo!” Gritó Shurney para ser escuchado por encima del alboroto. “El polvorín va a volar. ¡Vámonos de aquí!”

Se tambaleó a través de la escotilla del montaje y desapareció justo cuando la agonía de Duncan me arrojó de mi asiento. El barco se sacudió tan violentamente que no pude volver a pararme. Me arrastré sobre las manos y las rodillas hacia la escotilla. El calor en la cubierta de acero por el fuego abajo me ampolló las manos. Las llamas saliendo desde el polvorín abierto envolvieron las piernas y los pies colgantes de Dubiel.

Dubiel gimió. Él no estaba muerto después de todo. Me acerqué a él. Estaba más allá del punto del pensamiento racional. Simplemente reaccioné. Arrastré su cuerpo de plomo hacia el puerto de proyectiles calientes, donde los cartuchos utilizados eran arrojados a la cubierta. Solo, nunca podría sacarlo por la escotilla.

El Duncan estaba recibiendo impactos de nuestros propios cañones de seis pulgadas del Boise en un lado y de los cañones de ocho pulgadas del crucero japonés en el otro. Supe más tarde que absorbió 56 proyectiles, la mitad de ellos golpeando entre el montaje del cañón N° 2 y el N° 1. Literalmente estaba siendo destrozada, como un pedazo de madera arrojado a un estanque para práctica de tiro.

Un impacto me lanzó sobre el cuerpo inconsciente de Dubiel, golpeando mi cabeza contra el mamparo de acero del montaje. Cuando recuperé el conocimiento, las llamas se proyectaban contra el montaje desde cada grieta, fisura y pieza suelta. Ahora, incluso más desesperadamente, arrastré a Dubiel a la cubierta abierta a través del puerto de proyectiles calientes. No podría haberlo hecho sin la inyección de adrenalina. La chimenea #1 del Duncan había sido volada. El puente había sido reemplazado por llamas y humo negro.

Un delgado sonido de llanto provino del montaje del cañón antiaéreo de 20 mm de estribor. Sonaba como un gatito atrapado. Alejé a Dubiel del montaje #2 y lo dejé en cubierta mientras revisaba al tío del antiaéreo.

Sangre oscura brotó de la boca abierta del chico cuando traté de levantarlo. Murió con un traqueteo profundo en su pecho. Le quité su chaleco salvavidas y lo puse en Dubiel. Teníamos una escasez de chalecos salvavidas debido a que rescatamos a los supervivientes del Wasp.

Dubiel gritó. Sus piernas estaban carbonizadas, negras; no sabía qué otras heridas podría haber sufrido. Lo arrastré gritando a la cubierta principal del lado del puerto y lo dejé donde pudiera encontrarlo fácilmente. Afortunadamente, perdió la conciencia de nueva cuenta.

Se me ocurrió en mi medio estado de confusión que otros podrían necesitar ayuda. Entonces no me había dado cuenta, pero tenía metralla en las piernas y en el cráneo. Deambulé por la nave en llamas mientras explosiones secundarias sacudían sus entrañas, dejando entrar agua de mar.

Las municiones se cocinaban. Las escenas surrealistas revoloteaban ante mis ojos: marineros gritando, dando alaridos, corriendo locamente como habitantes del infierno; escombros ardientes explotando en el aire; llamas silbando y serpenteando desde las cámaras de municiones ardientes como grandes serpientes; hombres saltando por los lados en las aguas oscuras y aceitosas.

Fragmentos de eventos efímeros. Imágenes grotescas. Marineros sentados en una barandilla lateral mirando hacia abajo en el mar como si fuera la eternidad. Las caras reflejaban el rojo del fuego y sus piernas aleteaban mientras intentaban balancearse antes de lanzarse.

Debajo de cubiertas. Las llamas llenaron la sala de preparación de la munición para el montaje del cañón N° 2. Rizzi derritiéndose en el fuego como una muñeca de cera. Sabía que era Rizzi en el fuego porque siempre marcaba su nombre con letras grandes en el dorso de su camisa. Vi su nombre en el fuego. RIZZI. RIZZI. RIZZI. Entonces el nombre desapareció y él también. Consumido.

John J. Puzines, el campeón de lucha de la Armada, parado en la escotilla del comedor, congelado, bloqueándolo.

“Puzines, déjame salir”, dije.

Lo empujé. Se sentía tan frío y duro como el mármol del David de Miguel Ángel. Le pegué para sacarlo de allí. Parecía que no había sentido el golpe ni tampoco había visto al hombre que se lo había dado. Logré pasar junto a él entre su pierna y brazo. Lo dejé parado allí como si fuera Sansón, intentando por sí solo mantener el barco unido.

En el cuarto de los jefes, en la parte superior del castillo de proa. Una voz penetrante, lamentándose y suplicando: “Señor, he pecado... he pecado... he pecado...”

 

El compañero del jefe contramaestre Davenport y algunas personas del grupo del cañón N° 1 intentaron organizar la evacuación. El jefe me agarró. “Boehm, ¿a dónde vas?”

Lo miré fijamente. La sangre y el sudor me picaban los ojos, medio me cegaban. Señalé. “Dejé a Puzines debajo de la cubierta”.

“Ve por él”, ordenó el jefe.

Eso me dio un propósito. Tenía una misión.

Puzines se quedó parado en la escotilla del comedor. Todavía no podía moverlo. Hasta donde sé, murió con la nave.

“Corte un poco de manguera”, me dijo el jefe Davenport cuando regresé.

 

Corté un largo pedazo de manguera contra incendios con mi cuchillo de vaina. Davenport ató la manguera y arrojó el otro extremo por un lado. Descender por una cuerda improvisada era más seguro que arriesgarse a golpear escombros flotantes al saltar o zambullirse.

“Adiós”, le dije al jefe Davenport y me alejé caminando. Tenía que volver por Dubiel.

El barco era como un lanzallamas gigante disparando fuego desde ambos lados con siseos espantosos. Encontré a Dubiel donde lo había dejado en la cubierta principal al lado de la barandilla. Estaba inconsciente pero aún respiraba. Miré su chaleco salvavidas kapok y luego, luchando, lo arrastré hasta el borde y lo arrojé por la borda. Golpeó plano el agua.

“Buena suerte, amigo”.

Miré a mi alrededor por última vez. El Duncan, con sus hermosas cubiertas pulidas de acorazado y líneas elegantes de Livermore estaba a punto de irse a su tumba acuosa. Como el Arizona. Me quedé momentáneamente en el delgado Mercator entre el caos deslumbrante a bordo del barco y el negro tranquilo del océano por debajo y más allá. Me arriesgaría con el mar.

Me puse a correr para zambullirme por el costado del barco, confiando en el impulso para lograr atravesar las llamas relamiendo. El mar estaba a punto de enseñarme otra lección valiosa sobre la sorpresa y el terror.

La zambullida por la borda me llevó profundamente a las oscuras aguas cálidas. Luché para aferrarme a mis sentidos. Si me desmayaba, seguiría hundiéndome. No llevaba chaleco salvavidas. Experimenté una visión instantánea del cieno en el fondo turbio de la Bahía de Chesapeake.

 

Pataleé hacia la superficie, el choque con el agua despejó mi cabeza de algo del humo y la confusión. Las llamas de las naves incendiadas, junto con bengalas y disparos, iluminaban el océano a kilómetros de distancia. Los restos flotantes cubrían la superficie del mar. Algo me golpeó. Lo tomé. Un mástil de madera del tamaño de un poste de teléfono. De un barco japonés, ya que los buques de guerra estadounidenses eran construidos enteramente de metal. Con el agua estremeciéndose, coloqué mi vientre sobre el larguero.

 

Una figura desaliñada que se aferraba al otro extremo del larguero gritaba alarmada y amenazada. Alcancé con cautela el cuchillo de mi vaina mientras el marinero japonés y yo nos mirábamos entre la bruma de la noche y la batalla. Pensé que vendría por mí. Él debió pensado que iría por él. Permanecimos congelados con indecisión por un largo rato.

 

Luego, solté el larguero de mi extremo; él soltó su extremo. Nadamos lejos lo más rápido que pudimos en direcciones opuestas. Ambos ya habíamos tenido todo el combate que queríamos.

 

Mirando hacia atrás sobre mi hombro mientras daba brazadas, casi esperaba ver al japonés persiguiéndome. Lo que vi fue aún más horrible. El Duncan me estaba persiguiendo. Todavía navegando en un círculo cerrado, ardiente como la pira funeraria de un vikingo, se abalanzó sobre mí, se hizo más grande mientras se acercaba, escupiendo fuego y humo desde cada abertura.

 

Clavé mis brazadas profundamente en el océano. Deseé poder correr en el agua.

 

Por suerte, me topé con otra persona flotando boca arriba con un chaleco salvavidas. Dubiel estaba delirando, fuera de sí con dolor. “¡Cuidado! ¡Cuidado! ... ¡Dios! Dios. Quiero ir a casa…”

 

Casi me molestó que se interpusiera en mi camino. La proa ardiente del Duncan se cernía sobre nosotros. Así al despistado marinero por el cogote de su chaleco salvavidas. La confusión me invadió acerca de la dirección en que debía escapar. Comencé en una trayectoria, luego retrocedí rápidamente.

 

La estela de proa del destructor golpeado se volvió blanca cuando la nave se precipitó tan cerca que pensé que podía alcanzarla y asirla. Me aferré a Dubiel y su chaleco salvavidas con el agarre de un hombre que se ahogaba cuando la estela nos atrapó y nos envió tambaleándonos bajo el agua. Una vez más sentí la extraña sensación de hundirme en la inconsciencia pendiente.

Cuando salimos a la superficie, después de lo que parecieron horas, el mundo se había vuelto callado, cálido y pacífico. Pensé que debía haber muerto. No era tan malo. Entonces divisé al Duncan que flameaba en el mar a lo lejos. Debí haberme desmayado por un minuto o dos.

 

La batalla parecía haber terminado bruscamente. El peso opresivo de la noche tropical parecía haber aplastado el mar. El único navío a la vista era el pinchazo de llama de fósforo que marcaba la partida del Duncan. No escuché nada. ¿Éramos Dubiel y yo los únicos sobrevivientes?

“Casa...” rogó Dubiel. “Casa…”

La presencia de otro ser humano en esa vasta y oscura extensión de agua, a pesar de que estaba herido y sólo semiconsciente, proporcionaba una gran comodidad inmediata. Su chaleco salvavidas también nos mantuvo a flote.

“¿Dubiel?” Dije, esperanzado. “Dubiel, ¿puedes escucharme?”

Su cabeza se balanceaba junto a la mía. “¿Quién...? ¿Quién…?”

“Roy Boehm. ¿Cómo está el dolor?”

“Mis piernas... ya no puedo sentirlas... Boehm, quiero irme a casa ... No vamos a lograrlo, ¿verdad?”

 

Mientras el oleaje del agua nos levantaba, vislumbré una mancha de tinta contra las estrellas en el horizonte. La perdía de vista en la cuenca profunda, pero la pillaba de nuevo en la subida. Tenía que ser la Isla Savo.

 

“Lo lograremos, amigo”, dije.

 

Empecé a nadar hacia la mancha de tinta, remolcando a Dubiel con una mano.

 

“Casa...” dijo. “¿Mamá…? Mamá, ¿estás allí?

 

Dubiel entraba y salía del coma a lo largo de la larga noche mientras lo remolcaba. Hacíamos mejor tiempo cuando se desmayaba y dejaba de balbucear y luchar. El sol se elevó tan ferozmente directamente por encima de eso al principio, aturdido y exhausto como estaba, pensé que debía ser un incendio o una explosión. En el agua me movía como si fuera caminando. El grito de Dubiel chillaba en mis entrañas.

 

“¡Cuidado! ¡Cuidado!”

 

Estaba tentado en ahogar su culo sólo para hacerle callar. El agua salada me había hinchado la cara. Mis ojos se sentían como si estuvieran sumergidos en ácido. Mi visión estaba borrosa. Mi lengua se sentía como si me hubieran metido por la garganta un cohombro de mar seco. Temía que bloqueara mi tráquea. Periódicamente, a lo largo de la larga noche, había dejado de nadar para cambiar las manos sobre Dubiel, vomitar el agua de mar en mi estómago y descansar, flotando en la superficie.

 

Calculé que habíamos entrado al agua alrededor de la medianoche. Ahora era la luz del día. Había estado nadando durante horas, remolcando a Dubiel, midiendo la dirección principalmente por instinto. Esperando que todavía estuviéramos en camino hacia Savo. Me sentía exhausto, al borde del agotamiento total. Empezaría a balbucear como Dubiel si esto continuaba por muchas horas más.

 

No podía rendirme Tuve que seguir adelante. Sigue adelante se repetía una y otra vez en mi cabeza, como un disco rayado. Una aguja haciendo un surco directamente en mi matera gris. Sigue adelante.

 

Aunque me sentía perdido y solo con Dubiel en el vasto mar, la verdad era algo completamente diferente. Restos, muertos y marineros sobrevivientes llenaban la puerta de entrada entre Savo y Guadalcanal. La batalla en el mar de 30 minutos había terminado con el hundimiento de cuatro destructores japoneses, un crucero y un transporte. Los cruceros estadounidenses Boise y Salt Lake City y el destructor Farenholt fueron gravemente dañados, pero los grupos de control de daños lograron extinguir los incendios y salvarlos. Sólo el Duncan se perdió.

La Batalla de Cape Esperance cobró la vida de 107 estadounidenses. Más de 200 marineros del Duncan se fueron al agua para escapar del infierno flotante. Mientras que los intentos de rescate comenzaron de inmediato, muchos sobrevivientes de la batalla permanecieron en el océano hasta tarde al día siguiente. La mezcla de sangre estadounidense y japonesa actuó como carnada en el agua. Los tiburones se dirigieron hacia el sitio de batalla, con la intención de agasajarse con una presa indefensa. Más tarde reflexionaría sobre los tiburones y sobre el terror causado por la aproximación de enemigos invisibles, pero por el momento tenía una visión de túnel enfocada sobre el más elemental de los deseos y necesidades humanas: la supervivencia.

En algún momento, me quité los zapatos y la camisa de peto y corté las piernas de los pantalones para facilitar la natación. Todo mi cuerpo se sentía entumecido. Durante momentos de visión temporalmente aclarada, pensé que debía estar acercándome a la Isla Savo, que parecía más cerca de lo que tenía una hora antes. Quizás sólo estaba alucinando.

 

Escuchaba mi propio aliento raspando el hueco profundamente dentro de mi garganta y mis pulmones. No me importaba si Savo estaba ocupada por fuerzas amigas o enemigas. Simplemente no importaba. Savo era la única esperanza para Dubiel y para mí.

 

Cuando el sol ascendió lentamente hacia un cielo azul intenso, de alguna manera me di cuenta que Dubiel y yo ya no estábamos solos en el mar brillante. Sentí otra presencia. Nadaba casi verticalmente, parpadeé rápidamente para aclarar mis ojos. Yo vi…

 

Aletas. Cortando la superficie como las hojas de los cuchillos.

 

Hasta entonces, pensé que había pasado el punto de sentir algo. Pero nunca había experimentado un miedo tan absoluto, un horror casi sin sentido, ni siquiera cuando el cañón había explotado la noche anterior. El solo hecho de avistar un tiburón era suficiente para provocar pánico en el corazón más valiente. ¡Pero estar en el agua con ellos!

 

Cuatro o cinco aletas rodeaban. ¿Cuánto tiempo habían estado cerca sin que yo lo notara? Nadando cada vez más cerca, volviéndose más atrevidos. Alcancé mi cuchillo. Se había ido, perdido durante el largo nado de la noche.

 

Solo tenía una opción: seguir nadando. Había escuchado que mostrar pánico inducía de inmediato un ataque. Gracias a Dios, Dubiel estaba felizmente inconsciente. Rezaba para que no recobrara la conciencia y comenzara a discutir. Me preparé para arrastrarme lentamente por el agua, tratando de evitar la apariencia de ser una víctima potencial.

 

Los tiburones se acercaron.

 

La forma informal y desenvuelta en que se acercaron hizo que mi corazón latiera y encendieran cada terminal nerviosa. Dorsales negros rebanando el agua, ojos de serpiente centelleantes, mandíbulas rellenas de dientes. Mirándonos tan impersonalmente como una trucha a punto de tomar un saltamontes vivo.

Uno de los peces, más grande y más atrevido que los demás, se lanzó a dar un mordisco. Un rasguño, sensación de hormigueo en mi pie. Grité, golpeé al pez. Lo ahuyenté.

 

Mi pie estaba sangrando. Ni siquiera a diez pies de distancia, brillaba la parte oscura del depredador gigante.

 

Giró en círculos.

 

Lo rechacé una y otra vez. Los tiburones más pequeños se retiraron, dejando el campo al más grande. Mi cabeza se tensó en mi cuello mientras intentaba vigilar a los peces y anticipar su próximo acercamiento. El agotamiento, las heridas y el ahora debilitante susto estaban causando estragos. Requería cada onza de fuerza y resolución que poseía simplemente para mantenerme a flote y aferrarme al inconsciente Dubiel.

 

Había algo que decir para la inconsciencia; Dubiel no sabía que estábamos a punto de convertirnos en el plato principal de alguna criatura.

 

La aleta de tiburón desapareció bajo el mar. No ver al tiburón resultó más aterrador que verlo. Giré en el agua como una cresta, buscando y lanzando ojos que miraban las claras aguas verdes, haciendo una mueca de dolor por el reflejo del brillo del sol. Me sentí como un ciervo rodeado de lobos.

Una forma oscura en lo profundo, profundo abajo. Creciendo rápidamente más grande. Más grande. Como mirando a través de un lente de zoom y de repente aproximarse al máximo de acercamiento. Los gritos penetraron mi garganta y la bloquearon.

 

Grande y poderoso, el pez cepillaba contra mis piernas desnudas, áspero como papel de lija.

 

Entonces grité, perdí todo control.

 

Dubiel también gritó. Él debe haber tenido algo de conciencia en el último instante cuando su cuerpo explotó fuera del agua. Se retorció violentamente en la espuma blanca y luego se había ido en el ataque, arrancado de mi agarre, grito roto para quedarse para siempre en mis pesadillas.

 

Todo fue rápido. Una mancha roja mancilló el mar y se hundió en las profundidades. Perdí todo el control. Golpeé frenéticamente el agua con brazos y piernas mientras nadaba con renovada desesperación, sabiendo en el fondo que nunca podría superar a los tiburones, pero decidido a hacerlos trabajar por su cena.

 

Por alguna razón curiosa, los tiburones mantuvieron su distancia después de arrebatar a Dubiel. Estaba casi delirando cuando un bote de rescate de los Marines de los Estados Unidos me arrancó de la salmuera. Voces. Pensé que estaba alucinando. Comencé a reír. Un bote se alzaba directamente a mi lado. Di un comienzo. Alguien arrojó un gancho de bote para que lo agarrara. Luché débilmente para subirme al bote. Caía de vuelta en el agua, exhausto.

 

“Aquí, maestre. Danos tu mano”.

 

Tenía un silbato de contramaestre alrededor del cuello. Así era como sabían.

 

“Puedo hacerlo yo mismo”, dije, quitando las manos auxiliando. Yo era un pequeño bastardo terco. Siempre lo había sido, siempre lo sería.

 

“Sí, maestre. Llegaste así de lejos, estamos seguros que puedes hacerlo el resto del camino”.

Si deseas saber más, lee “First SEAL” [Primer SEAL], de Roy Boehm.

Una fotografía de propaganda subsecuente a la batalla del Cabo Esperance. El marinero W. R. Martin señala las victorias con banderas japonesas pintadas en el puente de mando del crucero, como un marcador de naves enemigas efectivamente hundidas en la batalla del Cabo Esperanza, ocurrida entre el 11 y 12 de octubre de 1942. Los seis barcos japoneses (dos cruceros pesados, un crucero ligero y tres destructores) representados en este marcador, exagera considerablemente las pérdidas enemigas reales, que sólo fueron un crucero pesado (Furutaka) y un destructor hundido (Fubuki) y un crucero pesado muy dañado (Aoba). Esta exageración era típica de las acciones nocturnas de superficie de la época.

bottom of page